nuvvu naatho maatlaadavaa?
Won't you talk with me?
nuvvu elaa naatho maatlaadavo choosthaa.
i will see, how you will not talk with me.
nuvvu phone cheyakunte, nenu neetho maatlaadanu.
If you won't do phone, i won't talk with you
ninnane vacchaavu. mallee eeroju endhuku vacchaavu?
You came yesterday. Why did you come again today/
nenu neetho maatlaadaalani anukunnaanu andhuke vacchaanu.
I thought to talk with you hence i came
nuvvu em maatlaadaali?
What should you talk?
athadu neeku dabbulu icchaadanta kadhaa. athadu dabbulu thirigi iccheyamannaadu.
He game money to you na. He said, "give back money"
nenu dabbulu repu isthaanannaanani cheppu.
Tell to him, She said that she will give money tomorrow.
aahaarame oushadham meaning in English
Food is medicine
andhuke manchi aahaaram theesukunte hospital ki vellaalsina avasaram undadhu.
If we will take good food, no need to go to hospital.
mandhulu vesukunnaavaa?
Did you take medicine?
indhaake vesukunnaa.
I took before.
mee pelliki nannu pilavavaa?
Won't you call me to your marriage?
naake pelli ayyetappudu pilusthaa.
When i will marry then I call you.
pilavani perantaaniki raavaddhu.
Should not come to did not call function
pilavani pelli
did not call marriage
pilavani perantam
did not call function
pilichina pelli
called marriage
pilichina function
called function
aahvaaninchani pelli
uninvited wedding
aahvaaninchina pelli
invited wedding
maatlaade boothulu vasthunnaayi.
If he will talk, he is talking bad words
boothulu
bad words
boothu
bad
maata
talk, speak
alavaatu
habit
kotthimeera
coriander
aahvaanam
invitation
aakukooralu
leafy vegetables
చాలా మంది ప్రజలు వచ్చారు.
(Chaalaa mandhi prajalu vachchaaru)
Many people came.
(మెనీ పీపుల్ కేం)
మన ఆలోచన మారితేనే మన భవిష్వత్ మారుతది.
(Mana aalochana maarithe mana bhavishyath maaruthadhi)
If our thought will change, our future will change.
(ఇఫ్ అవర్ తాట్ విల్ చేంజ్, అవర్ ఫ్యూచర్ విల్ చేంజ్)
ఎన్నిసార్లు చెప్పినా నువ్వు ఇలాగే చేస్తున్నావు.
(Ennisaarlu cheppina nuvvu ilaage chesthunnaavu)
I told many times, you are doing same.
(ఐ టోల్డ్ మెనీ టైమ్స్, యు ఆర్ డూయింగ్ సేమ్)
ఎప్పుడొచ్చారు?
(Eppudocchaaru?)
When did you come?
(వెన్ డిడ్ యు కం?)
నువ్వు దీనిని ఎప్పుడు కనిపెట్టావు?
(Nuvvu dheenini eppudu kanipettaavu?)
When did you find this?
(వెన్ డిడ్ యు ఫైండ్ దిస్?)
నువ్వు నిన్న రాలేదా?
(Nuvvu ninna raaledhaa?)
Didn't you come yesterday?
(డిడoట్ యు కం ఎస్టర్ డే)
నీ ఆలోచనలు తప్పుగా ఉన్నాయి.
(Nee aalochanalu thappugaa unnaayi)
Your thoughts are wrongly.
(యువర్ తాట్స్ ఆర్ రాంగ్ లీ)
మిమ్మల్నే పిలిచేది.
(Mimmalne pilichedhi)
I am calling you.
(ఐ యాం కాలింగ్ యు)
ఆమె నిన్ను అడిగింది.
(Aame ninnu adigindhi)
She asked you.
(షి ఆస్క్ డ్ యు)
ఆమె నిన్ను పిలవలేదా?
(Aame ninnu pilavaledhaa?)
Didn't she call you?
(డిడంట్ షి కాల్ యు?)
తల్లి ప్రేమకు మించినది లేదు.
(Thalli premaku minchinadhi ledhu)
There is nothing than mother love.
(దేర్ ఈజ్ నథింగ్ దాన్ మదర్ లవ్)
కళ్ళు మాట్లాడతాయా?
(Kallu maatlaadathaayaa?)
Will eyes talk?
(విల్ ఐస్ టాక్?)
వర్షం వస్తుంది.
(Varsham vasthundhi)
Rain is coming.
(రైన్ ఈజ్ కమింగ్)
వర్షం పడుతుంది.
(Varsham paduthundhi)
Rain is falling.
(రైన్ ఈజ్ ఫాలింగ్)
నాకు తెలియదు.
(Naaku theliyadhu)
I didn't know.
(ఐ డిడంట్ నొ)
ఆమె వాళ్ళను పిలవలేదా?
(Aame vaallanu pilavaledhaa?)
Didn't she call them?
(డిడంట్ షి కాల్ దెం?)
కరోన వీళ్ళ ద్వారా వచ్చింది.
(Karona veella dhwaara vacchindhi)
Corona came through them.
(కొరోన కేం తౄ దెం)
నా కోసం చేయకండి. మీ కోసం చేయండి.
(Naa kosam cheyakandi. Mee kosam cheyandi)
Don't do for me. Do for you.
(డోంట్ డు ఫర్ మీ. డు ఫర్ యు)
నువ్వు ఎలా చెపితే అలా చేయాలా?
(Nuvvu elaa chepithe alaa cheyaalaa?)
How you will tell, should I do like that?
(హౌ యు విల్ టెల్, శుడ్ ఐ డు లైక్ దట్?)
మీరు మాటలు చెప్తున్నారు కానీ పనులు చేస్తలేరు.
(Meeru maatalu chepthunnaaru kaanee panulu chesthaleru)
You are telling talks but not doing works.
(యు ఆర్ టెల్లింగ్ టాక్స్ బట్ నాట్ డూయింగ్ వర్క్స్)
మీకు ఎన్నిసార్లు చెప్పాలి?
How many times should I tell?
(హౌ మెనీ టైమ్స్ శుడ్ ఐ టెల్?)
నీ కళ్ళు కనిపిస్తలేవా?
(Nee Kallu kanipisthalevaa?)
Aren't your eyes appearing?
(ఆరెంట్ యువర్ ఐస్ అప్పియరింగ్?)
నీకు కళ్ళు ఉన్నాయిగా.
(Neeku kallu unnaayigaa)
You have eyes na.
(యు హావ్ ఐస్ న)
నీకు ఉంటే, వాడు.
(Neeku unte, vaadu)
If you have, use.
(ఇఫ్ యు హావ్, యూజ్)
నీతో నాకు గొడవ ఎందుకు?
(Neetho naaku godava endhuku?)
Why conflict with you to me?
(వై కన్ఫ్లిక్ట్ విత్ యు తో మీ?)
నీ దారిలో నువ్వు వెళ్ళు. నా దారిలో నేను వెళత.
(Nee dhaarilo nuvvu vellu, naa dhaarilo nenu velutha)
You, go in your way. I will go in my way.
(యు, గో ఇన్ యువర్ వే. ఐ విల్ గో ఇన్ మై వే)
చూడగానే నచ్చావు.
(Choodagaane nacchaavu)
I saw you. I liked you immediately.
(ఐ సా యు. ఐ లైక్ డ్ యు ఇమ్మీ డి యేట్ లీ)
దానికంటే ఇదే బావుంది.
(Dhaanikante idhe baavundhi)
This is good than that
(దట్ ఈజ్ గుడ్ దాన్ దట్)
పిలవగానే వెళ్ళకండి.
(Pilavagaane vellakandi)
If they will call, don't go.
(ఇఫ్ దే విల్ కాల్, డోంట్ గో)